Dear all, Ch(è/e)r(e)s tou(te)s, Car*(@, ə) tutt*(@, ə): inglese, francese e italiano hanno reagito in modo parzialmente diverso alla sfida del linguaggio inclusivo, anche in ragione delle diverse modalità con cui queste lingue marcano il genere. La sfida del linguaggio inclusivo non poteva che essere accolta anche dal CIEBP – Centre d’Information sur l’Éducation Bilingue et Plurilingue, che da molti anni si occupa di politiche linguistiche ed educative e di plurilinguismo. In questo volume, promosso dal CIEBP, sono raccolte le analisi e i punti di vista di autrici e autori che si sono occupati della questione nelle diverse lingue, con l’obiettivo di offrire al pubblico un agile strumento per affrontare la questione, dal punto di vista linguistico ma non soltanto.
Dear All. Lingua, genere, inclusività
Paolo Benedetto Mas;Aline Pons
2024-01-01
Abstract
Dear all, Ch(è/e)r(e)s tou(te)s, Car*(@, ə) tutt*(@, ə): inglese, francese e italiano hanno reagito in modo parzialmente diverso alla sfida del linguaggio inclusivo, anche in ragione delle diverse modalità con cui queste lingue marcano il genere. La sfida del linguaggio inclusivo non poteva che essere accolta anche dal CIEBP – Centre d’Information sur l’Éducation Bilingue et Plurilingue, che da molti anni si occupa di politiche linguistiche ed educative e di plurilinguismo. In questo volume, promosso dal CIEBP, sono raccolte le analisi e i punti di vista di autrici e autori che si sono occupati della questione nelle diverse lingue, con l’obiettivo di offrire al pubblico un agile strumento per affrontare la questione, dal punto di vista linguistico ma non soltanto.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.