"Il regno di questa terra, Il regno di questo mondo". La mirada de los sujetos marginados en las traducciones italianas de "El reino de este mundo" de Alejo Carpentier

Odicino, R.
2018-01-01

2018
978-84-17096-59-5
El objetivo de este trabajo es el de analizar la centralidad del mestizaje ‘total’ y del pensamiento ‘mágico’ de la población de origen africano en El reino de este mundo de Carpentier y en sus traducciones al italiano. A partir de las reflexiones sobre la ciencia contemporánea de la traducción literaria (Even-Zohar, Toury, Nord, Torop, Venuti), se considera la actividad traductora una interpretación funcional de los diferentes elementos lingüísticos y culturales presentes el el texto de partida, para llegar a una representación global de la creación literaria capaz de respetar y mantener las referencias culturales y la sensibilidad creadora del lenguaje.
Traducciones italianas
El reino de este mundo
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14087/5430
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact