Chi ascolta, scrive, legge, parla o traduce una lingua si relaziona nella quasi totalità dei casi con testi, mentre nel dizionario trova parole singole. Per riuscire a superare il gap tra il testo e le parole è necessario, quindi, che la voce lessicografica dia il maggior numero possibile di informazioni sull’intorno lessicale e sintattico della parola. Il modello valenziale di descrizione del comportamento sintattico della parola applicato alla lessicografia ha mostrato enormi potenzialità in tal senso, con importanti risvolti per l’apprendimento e la didattica. Inoltre esso è particolarmente utile quando si mettono a confronto lingue diverse, perché evidenzia le eventuali divergenze e/o convergenze, spesso fonti di errore per gli apprendenti, soprattutto nei momenti di codificazione in L2. Nel contri- buto viene descritta e analizzata l’applicazione della Grammatica della Valenza nei dizionari di Tedesco-Italiano a cura di Luisa Giacoma e Su- sanne Kolb e si riflette su come essa abbia contribuito a innovare profondamente la lessicografia bilingue.

Il potenziale lessicografico della valenza e la sua attuazione nei dizionari di Tedesco-Italiano

Giacoma L
2015-01-01

Abstract

Chi ascolta, scrive, legge, parla o traduce una lingua si relaziona nella quasi totalità dei casi con testi, mentre nel dizionario trova parole singole. Per riuscire a superare il gap tra il testo e le parole è necessario, quindi, che la voce lessicografica dia il maggior numero possibile di informazioni sull’intorno lessicale e sintattico della parola. Il modello valenziale di descrizione del comportamento sintattico della parola applicato alla lessicografia ha mostrato enormi potenzialità in tal senso, con importanti risvolti per l’apprendimento e la didattica. Inoltre esso è particolarmente utile quando si mettono a confronto lingue diverse, perché evidenzia le eventuali divergenze e/o convergenze, spesso fonti di errore per gli apprendenti, soprattutto nei momenti di codificazione in L2. Nel contri- buto viene descritta e analizzata l’applicazione della Grammatica della Valenza nei dizionari di Tedesco-Italiano a cura di Luisa Giacoma e Su- sanne Kolb e si riflette su come essa abbia contribuito a innovare profondamente la lessicografia bilingue.
2015
978–88–548–8802–9
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14087/5732
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact