The paper first offers a survey on an interesting unpublished text: the “Diary” of a carpenter from Piedmont, Giacomo Naretti, who migrated to Ethiopia in the mid 19th and became counselor of the Negus Johannes IV. On this very rich text, the paper carries out an analysis of textual structures (based on the “constraintness” model recently proposed by Sabatini) and syntactic structures (in particular on the non-standard relative constructions), that leads to some critical reflexions about the real possibility of defining a specific issue for “dialectal textuality”.
Nel contributo viene offerto un primo esame su un interessante e inedito testo: il diario del falegname piemontese Giacomo Naretti, emigrato in Etiopia alla metà dell’Ottocento e divenuto consigliere del Negus Johannes IV. Sul ricco testo è condotta qui un’analisi delle strutture testuali (sulla base del modello della “vincolatezza” proposto recentemente da Sabatini) e sintattiche (in particolare sulla struttura della “relativa non-standard”), che conduce ad alcune riflessioni critiche sulla possibilità di definizione di una vera e propria “testualità dialettale”.
Sintassi e testualità nel Diario di Giacomo Naretti (1886), fra dialetto parlato e italiano popolare scritto
RAIMONDI G
2009-01-01
Abstract
The paper first offers a survey on an interesting unpublished text: the “Diary” of a carpenter from Piedmont, Giacomo Naretti, who migrated to Ethiopia in the mid 19th and became counselor of the Negus Johannes IV. On this very rich text, the paper carries out an analysis of textual structures (based on the “constraintness” model recently proposed by Sabatini) and syntactic structures (in particular on the non-standard relative constructions), that leads to some critical reflexions about the real possibility of defining a specific issue for “dialectal textuality”.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.