If we compare the word wandern with its equivalent in Italian, escursionismo, we immediately realize that it is only a partial equivalence. When somebody wandert, wants to see something (the landscape, the nature...), whereas escursionismo is rather considered as a sport. This cultural and lexical distance does not seem to be so great in literature. If we compare a classic of German literature of the last century like Erich Kästner with the Italian writer Paolo Cognetti, we find many descriptions of wandern that are very similar.

Declinare wandern sull’esempio di Erich Kästner e Paolo Cognetti

Luisa Giacoma
2020-01-01

Abstract

If we compare the word wandern with its equivalent in Italian, escursionismo, we immediately realize that it is only a partial equivalence. When somebody wandert, wants to see something (the landscape, the nature...), whereas escursionismo is rather considered as a sport. This cultural and lexical distance does not seem to be so great in literature. If we compare a classic of German literature of the last century like Erich Kästner with the Italian writer Paolo Cognetti, we find many descriptions of wandern that are very similar.
2020
tedesco, italiano, lessico, anisomorfismo
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
GIACOMA_accettato per la pubblicazione.pdf

non disponibili

Licenza: Non specificato
Dimensione 434.83 kB
Formato Adobe PDF
434.83 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14087/14401
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
social impact