PONS, ALINE
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 1.125
SA - Sud America 499
EU - Europa 426
NA - Nord America 420
AF - Africa 38
OC - Oceania 2
Totale 2.510
Nazione #
SG - Singapore 770
BR - Brasile 436
US - Stati Uniti d'America 365
IT - Italia 215
VN - Vietnam 121
CN - Cina 80
DE - Germania 43
GB - Regno Unito 33
FR - Francia 31
AR - Argentina 24
BD - Bangladesh 22
IN - India 22
MX - Messico 20
NL - Olanda 19
FI - Finlandia 17
IQ - Iraq 17
ES - Italia 16
HK - Hong Kong 16
EC - Ecuador 15
TR - Turchia 14
CA - Canada 13
ID - Indonesia 13
ZA - Sudafrica 12
AT - Austria 11
SA - Arabia Saudita 10
PK - Pakistan 9
JM - Giamaica 8
KE - Kenya 8
UA - Ucraina 8
VE - Venezuela 7
CH - Svizzera 6
PL - Polonia 6
JP - Giappone 5
TN - Tunisia 5
BB - Barbados 4
MA - Marocco 4
PE - Perù 4
PY - Paraguay 4
RU - Federazione Russa 4
UZ - Uzbekistan 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AZ - Azerbaigian 3
CL - Cile 3
CO - Colombia 3
DZ - Algeria 3
JO - Giordania 3
AL - Albania 2
BO - Bolivia 2
DK - Danimarca 2
DO - Repubblica Dominicana 2
EG - Egitto 2
HN - Honduras 2
HU - Ungheria 2
IE - Irlanda 2
KZ - Kazakistan 2
NP - Nepal 2
OM - Oman 2
SE - Svezia 2
SN - Senegal 2
TT - Trinidad e Tobago 2
AI - Anguilla 1
AU - Australia 1
BE - Belgio 1
BG - Bulgaria 1
BW - Botswana 1
BY - Bielorussia 1
CZ - Repubblica Ceca 1
GA - Gabon 1
GE - Georgia 1
GT - Guatemala 1
HR - Croazia 1
KH - Cambogia 1
KW - Kuwait 1
LB - Libano 1
LK - Sri Lanka 1
LT - Lituania 1
LV - Lettonia 1
MY - Malesia 1
NI - Nicaragua 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PS - Palestinian Territory 1
TC - Turks e Caicos 1
UY - Uruguay 1
Totale 2.510
Città #
Singapore 308
São Paulo 54
Turin 50
Ho Chi Minh City 46
Ashburn 42
Boardman 34
Dallas 33
Beijing 26
Hanoi 26
Salt Lake City 21
Milan 20
Düsseldorf 19
Helsinki 17
Hong Kong 16
New York 14
Belo Horizonte 12
Bologna 12
Aosta 10
Brescia 10
Mexico City 10
Lauterbourg 9
Nuremberg 9
Rio de Janeiro 9
Guayaquil 8
Los Angeles 8
Porto Alegre 8
Baghdad 7
Brasília 7
Chicago 7
Nairobi 7
Rome 7
Salvador 7
Santa Clara 7
Cape Town 6
Curitiba 6
Dhaka 6
Portsmouth 6
Buffalo 5
Campinas 5
Cotia 5
Hải Dương 5
Jeddah 5
Kingston 5
London 5
Manaus 5
Thái Bình 5
Tokyo 5
Warsaw 5
Ankara 4
Atlanta 4
Bridgetown 4
Brooklyn 4
Cagliari 4
Caxias do Sul 4
Duque de Caxias 4
Erbil 4
Frankfurt am Main 4
Istanbul 4
Lleida 4
Newark 4
Recife 4
Rio Grande 4
Santos 4
São José do Rio Preto 4
Tashkent 4
Toronto 4
Vienna 4
Amman 3
Asunción 3
Aubonne 3
Baku 3
Barcelona 3
Campos dos Goytacazes 3
Córdoba 3
Dourados 3
Eybens 3
Genoa 3
Guarulhos 3
Hurden 3
Islamabad 3
Jakarta 3
Johannesburg 3
Londrina 3
Maceió 3
Maricá 3
McDonough 3
Montreal 3
New Delhi 3
Nova Iguaçu 3
Paris 3
Phoenix 3
Ribeirão Preto 3
Riyadh 3
San Francisco 3
Santana de Parnaíba 3
Seattle 3
St Petersburg 3
Strasbourg 3
Sumaré 3
São Bernardo do Campo 3
Totale 1.134
Nome #
Dear All. Lingua, genere, inclusività 87
1 pianura; 2 montagna; 3 alta montagna; 4 alpeggio; 5 vallata [valle]; 6 vallone; 7/s avvallamento; 8 costone; 9 costa; 10 collina; 11 montanaro; 12 versante della vallata; 13 solatìo [indiritto]; 14 bacìo [inverso]; 15 (qui il terreno) è tutto piatto; 16 (qui il terreno) sale; 17 (qui il terreno) sale ripido; 18 (il terreno) è scosceso; 19 (quel prato è) in pendenza; 20 (quel prato è) in pendenza dolce; 21 una buona salita; 22 (qui) si sale; 23 (si arriva) in cima; 24 (si segue) la cresta; 25 in alto (in montagna); 26 in alto (sul tetto); 27 in basso (a valle); 28 in basso (in cantina); 29 discesa ripida e pericolosa; 30 scarpata; 31 precipizio (al bordo della strada); 32 posto pericoloso (sul sentiero); 33 frana di pietre; 34 frana di terra; 35 pietraia; 36 (questa) non è terra, è roccia; 37 (questa roccia) si fende; 38 (si è perso) tra le rocce; 39 (mi ha tirato) una pietra; 40 sasso; 41 parete rocciosa; 42 cresta rocciosa; 43 colle; 44 gola [passaggio stretto]; 45 breccia (nelle rocce); 46 sentiero ripido; 47 rampa (della strada); 48 ripiano (in montagna); 49/s terrazzamento; 50 grotta; 51 balma; 52 buche profonde (nella montagna); 53 racconti sulla montagna; 54 pietre o cime montuose per determinare l’ora; 55 alpinista; 56 guida (alpina); 57 un buon camminatore; 58 scalare una montagna; 59 ghiacciaio; 60 nevaio; 61 morena; 62 appiglio; 63 passaggio (in arrampicata); 64 crepaccio; 65 ponte di neve; 66 seracchi; 67 valanga di ghiaccio; 68 corda (dell’alpinista); 69 (l’alpinista è) legato; 70 cordata; 71 vertigine; 72 mal di montagna; 73 (l’alpinista) è precipitato; 74 scendere a corda doppia; 75 scendere in slitta; 76 scendere a raspa; 77 piccozza; 78 ramponi; 79 io sono sceso troppo rapidamente; 80 (io ho) le gambe indolenzite; 81 cadere; 82 cadere in avanti; 83 cadere all’indietro; 84 rotolare fino in basso; 85 inciampare; 86 rifugio; 87 guardiano (del rifugio); 88 prendere lo slancio per saltare; 89 un bel salto; 90 acqua; 91 sorgente; 92 fiume; 93 affluente; 94 torrente; 95/s pozza [tonfano]; 96 cascata; 97 ruscello; 98 sponde (del fiume); 99 greto (del fiume); 100 isola; 101 guado; 102 guadare; 103 diga; 104 mulinello d’acqua [risucchio]; 105 ponte; 106/s passerella; 107 arcata (del ponte); 108 ruscello fatto dall’uomo (per irrigare); 109 conduttura; 110 irrigare (i prati); 111 canaletto di derivazione; 112 (i ruscelli sono) in secca; 113 (i ruscelli sono) in piena; 114 (i ruscelli) hanno inondato (i prati); 115 inondazione; 116 melma; 117 lago; 118 stagno; 119 acquitrino; 120 (un posto in cui) si sprofonda; 121 (è) acquitrinoso; 122 (io non so) nuotare 63
[Recensione a] Maria Cecilia Luise, Federico Vicario (a cura di), Le lingue regionali a scuola, Torino, UTET Università, 2021 61
Introduzione 61
1 Il sole; 3 (Il sole) tramonta; 7 un posto molto ben esposto al sole; 16 la siccità; 44 una grossa pioggia che dura a lungo; 45 una grossa pioggia di breve durata; 46 piovasco; 48 piccole piogge intermittenti; 49 una pioggia che dura diversi giorni; 50 pioggia violenta con il vento; 52 (il tempo) minaccia; 58 (il tuono) rimbomba (da lontano); 59 un lampo; 60 lampeggia; 61 il fulmine è caduto; 62+ il fulmine; 63 (lui è rimasto) fulminato [dal fulmine]; 64 le pozzanghere; 65 si sguazza (nelle pozzanghere); 66 fango; 67 tipi di fango; 68/s altri tipi di fango; 69/s fango argilloso; 70 (sono) bagnato fradicio; 71 al riparo (dalla pioggia); 72 mettersi al riparo (dalla pioggia); 73 mettiti al riparo! (dalla pioggia); 125 il fango provocato dalla neve che si scioglie; 232/s la mattina; 234/s mezzanotte; 237 nomi dei pasti secondo l’ora del giorno; 240 la sera; 255 l’orologio del campanile suona le ore e le mezze ore; 258 che ora è? 59
L’abisso saussureano e la costruzione delle varietà linguistiche 54
"C’è n'altro nostro paese qua". La migrazione da Pizzoni a Villar Perosa 50
Le tracce della monticazione nella toponomastica. Il caso della Bassa Valle d'Aosta. 49
Vitalità, morte e miracoli dell’occitano 48
Come scrivono gli sportelli linguistici in Piemonte 45
Continuità (e distanza) tra la varietà occitana della val Germanasca e le varietà limitrofe 45
Il sistema dell’articolo nelle Alpi Occidentali 44
[Recensione a] Federica Cusan, Parola alle piante. Saggio di fitotoponomastica di una valle alpina, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2020 43
Dal folk al pop. La musica occitana fra tradizione e nuovi generi 41
Come scrivono gli sportelli linguistici in Piemonte 41
« Aujourd’hui rien que des bois ». À la découverte de la Basse Vallée d’Aoste à travers la toponymie (le projet DE‑TOURS) 41
Turismo e cambiamento climatico: nuove prospettive per la Bassa Valle d'Aosta 40
Repertori linguistici a confronto: una ricerca in alcune scuole di area occitana 39
“Going standard” on a blank page. A corpus-based approach to the written varieties of the Italian Western Alps minorities (Occitan, Francoprovençal and Walser) 39
Alleluja amen! Un'inchiesta sulle lingue di culto nelle chiese evangeliche del Nord-ovest e del Nord-est d'Italia 38
Introduzione 37
Introduzione 36
Coltivare Parole. Un piccolo atlante fitonimico del Pinerolese e delle Valli Valdesi 36
[Recensione a] Paul Videsott, Ruth Videsott, Jan Casalicchio (a cura di), Manuale di linguistica ladina, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020 (Manuals of Romance Linguistics, 26) 36
"Qui il francese più o meno lo sanno quasi tutti". Il ruolo del francese nell'integrazione dei richiedenti asilo in Valle d'Aosta e nelle Valli Valdesi 36
Coltivare Parole. Un racconto del progetto 36
A scuola di occitano? I come e i perché dell’insegnamento delle lingue locali 35
Occitània. Centres e periferias/Centri e periferia. Atti del XIII Convegno dell’AIEO (Cuneo, 12-17 luglio 2021) 35
Correnti e confini nelle Alpi di parlata occitana 34
Occitano e francoprovenzale nelle Alpi: tra persistenza e nuove possibilità 34
L’eredità di Arturo Genre 33
Lingue e migranti nell’area alpina e subalpina occidentale 33
Sull’unità delle “Valli Valdesi“ dal punto di vista linguistico 33
criteri di edizione 33
Il gergo dei canapini di Crissolo 33
Coltivare Parole. Lingue locali ed etnobotanica 33
[recensione a] Alain Viaut (dir.), Catégories référentes des langues minoritaires en Europe, Pessac, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, 2021 32
Parole di Montagna. Il lessico geografico delle Alpi Cozie 32
Prefazione 32
Presentazione dei curatori 32
XXIII Congresso Internazionale dell’Atlas Linguistique Roman (ALiR), Torino (5-7 settembre 2018) [cronaca] 31
Introduzione 31
Premessa 30
Il monografico in dieci parole. Glossario di dialettologia domestica 30
La lingua speciale dei minatori della Val Germanasca (Piemonte, Italia) 29
Indice dei luoghi 29
Presentazione 29
L’occitano a scuola 29
Le parole della miniera. Il lessico specialistico occitano dei minatori 29
Expériences d’écriture du francoprovençal en Piémont: continuité et originalité au regard de la réalité occitane 28
Esercizi tassonomici a partire dalle carte dell'ALEPO sulla fauna selvatica 28
I giovani e il dialetto: un confronto tra le valli del Cuneese e le Valli Valdesi del Torinese 27
Lingue di culto e immigrazione: il twi nelle chiese valdesi e metodiste in Italia 26
Un’inchiesta sulle lingue di culto nelle chiese evangeliche del Nord-ovest e del Nord-est d'Italia 25
Le lingue delle Chiese Valdesi e Metodiste in Italia 24
Uno studio semasiologico del lessico geografico: la "pietraia" nelle Alpi Cozie 24
Gerghi in contesti plurilingui: il caso delle Alpi Occidentali 24
La variazione diatopica del significato. Il caso di bial nelle Alpi Occidentali 24
Nominare l'inutile. La funzione dei nomi delle vie di scalata 23
Parlare dall'alto: la deissi verticale in val Germanasca 22
Il patrimonio culturale valdese: la nostra responsabilità 22
Il francese nelle Valli Valdesi. Da lingua dell’identità a lingua della diversità 22
La nuova toponomastica delle vie di scalata 22
Un laboratorio di occitano 22
Evidence-Based Anti-Diabetic Properties of Plant from the Occitan Valleys of the Piedmont Alps 22
repertorio italiano-gergo 21
Le lingue dei valdesi 21
Per un atlante gergale: documenti e materiali dalle Alpi Occidentali 21
Memorie di pane. Il forno di Villa di Prali 21
Prospettive di studio del parlato dialettale a partire dagli etnotesti dell’ALEPO 20
l’inchiesta 19
Vippra, lazërnala e d'aoutra béstia. I serpenti della val Germanasca 19
Noû pasavën tout d’via fouòrcha. Contrabbandieri e contrabbandiere a Prali 19
Le Alpi Occidentali italiane come meta di immigrazione nell’ultimo secolo: una rassegna preparatoria 19
Les adverbes de lieu en occitan cisalpin 19
La biëero dë gënëbbre 18
La compétence des noms de lieux comme clé pour lire la perception de l'espace des habitants de Villar Perosa 18
Introduzione 17
Une méthodologie pour l’enquête sémasiologique 13
Il gergo di Usseglio 12
Totale 2.598
Categoria #
all - tutte 16.441
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 16.441


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/2024154 0 0 0 0 0 0 0 0 0 89 23 42
2024/20251.478 37 11 63 39 101 72 68 75 152 63 332 465
2025/2026966 173 48 110 242 309 84 0 0 0 0 0 0
Totale 2.598