PONS, ALINE
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 196
EU - Europa 137
NA - Nord America 53
Totale 386
Nazione #
SG - Singapore 187
IT - Italia 94
US - Stati Uniti d'America 50
FI - Finlandia 14
DE - Germania 9
HK - Hong Kong 7
NL - Olanda 7
AT - Austria 3
CA - Canada 3
FR - Francia 3
ES - Italia 2
GB - Regno Unito 2
CN - Cina 1
HR - Croazia 1
IE - Irlanda 1
IN - India 1
PL - Polonia 1
Totale 386
Città #
Singapore 149
Boardman 34
Turin 23
Helsinki 14
Bologna 7
Hong Kong 7
Milan 7
Aosta 6
Santa Clara 4
Cagliari 3
Frankfurt am Main 3
Ashburn 2
Baranello 2
Brescia 2
Collebeato 2
Forest City 2
Lleida 2
Longarone 2
Toronto 2
Vignolo 2
Amsterdam 1
Bernezzo 1
Dieppe 1
Dublin 1
Elk Grove Village 1
Klagenfurt 1
Landshut 1
London 1
Monza 1
Nichelino 1
Nuremberg 1
Orlando 1
Panvel 1
Pisa 1
Seattle 1
Strasbourg 1
Vanzago 1
Vinovo 1
Warsaw 1
Totale 294
Nome #
[Recensione a] Maria Cecilia Luise, Federico Vicario (a cura di), Le lingue regionali a scuola, Torino, UTET Università, 2021 20
L’abisso saussureano e la costruzione delle varietà linguistiche 18
Continuità (e distanza) tra la varietà occitana della val Germanasca e le varietà limitrofe 15
Il sistema dell’articolo nelle Alpi Occidentali 15
Il gergo dei canapini di Crissolo 13
"C’è n'altro nostro paese qua". La migrazione da Pizzoni a Villar Perosa 12
Vitalità, morte e miracoli dell’occitano 12
Occitània. Centres e periferias/Centri e periferia. Atti del XIII Convegno dell’AIEO (Cuneo, 12-17 luglio 2021) 11
Come scrivono gli sportelli linguistici in Piemonte 10
Come scrivono gli sportelli linguistici in Piemonte 10
Alleluja amen! Un'inchiesta sulle lingue di culto nelle chiese evangeliche del Nord-ovest e del Nord-est d'Italia 10
Correnti e confini nelle Alpi di parlata occitana 9
Dal folk al pop. La musica occitana fra tradizione e nuovi generi 9
Lingue di culto e immigrazione: il twi nelle chiese valdesi e metodiste in Italia 9
"Qui il francese più o meno lo sanno quasi tutti". Il ruolo del francese nell'integrazione dei richiedenti asilo in Valle d'Aosta e nelle Valli Valdesi 9
[Recensione a] Federica Cusan, Parola alle piante. Saggio di fitotoponomastica di una valle alpina, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2020 8
1 pianura; 2 montagna; 3 alta montagna; 4 alpeggio; 5 vallata [valle]; 6 vallone; 7/s avvallamento; 8 costone; 9 costa; 10 collina; 11 montanaro; 12 versante della vallata; 13 solatìo [indiritto]; 14 bacìo [inverso]; 15 (qui il terreno) è tutto piatto; 16 (qui il terreno) sale; 17 (qui il terreno) sale ripido; 18 (il terreno) è scosceso; 19 (quel prato è) in pendenza; 20 (quel prato è) in pendenza dolce; 21 una buona salita; 22 (qui) si sale; 23 (si arriva) in cima; 24 (si segue) la cresta; 25 in alto (in montagna); 26 in alto (sul tetto); 27 in basso (a valle); 28 in basso (in cantina); 29 discesa ripida e pericolosa; 30 scarpata; 31 precipizio (al bordo della strada); 32 posto pericoloso (sul sentiero); 33 frana di pietre; 34 frana di terra; 35 pietraia; 36 (questa) non è terra, è roccia; 37 (questa roccia) si fende; 38 (si è perso) tra le rocce; 39 (mi ha tirato) una pietra; 40 sasso; 41 parete rocciosa; 42 cresta rocciosa; 43 colle; 44 gola [passaggio stretto]; 45 breccia (nelle rocce); 46 sentiero ripido; 47 rampa (della strada); 48 ripiano (in montagna); 49/s terrazzamento; 50 grotta; 51 balma; 52 buche profonde (nella montagna); 53 racconti sulla montagna; 54 pietre o cime montuose per determinare l’ora; 55 alpinista; 56 guida (alpina); 57 un buon camminatore; 58 scalare una montagna; 59 ghiacciaio; 60 nevaio; 61 morena; 62 appiglio; 63 passaggio (in arrampicata); 64 crepaccio; 65 ponte di neve; 66 seracchi; 67 valanga di ghiaccio; 68 corda (dell’alpinista); 69 (l’alpinista è) legato; 70 cordata; 71 vertigine; 72 mal di montagna; 73 (l’alpinista) è precipitato; 74 scendere a corda doppia; 75 scendere in slitta; 76 scendere a raspa; 77 piccozza; 78 ramponi; 79 io sono sceso troppo rapidamente; 80 (io ho) le gambe indolenzite; 81 cadere; 82 cadere in avanti; 83 cadere all’indietro; 84 rotolare fino in basso; 85 inciampare; 86 rifugio; 87 guardiano (del rifugio); 88 prendere lo slancio per saltare; 89 un bel salto; 90 acqua; 91 sorgente; 92 fiume; 93 affluente; 94 torrente; 95/s pozza [tonfano]; 96 cascata; 97 ruscello; 98 sponde (del fiume); 99 greto (del fiume); 100 isola; 101 guado; 102 guadare; 103 diga; 104 mulinello d’acqua [risucchio]; 105 ponte; 106/s passerella; 107 arcata (del ponte); 108 ruscello fatto dall’uomo (per irrigare); 109 conduttura; 110 irrigare (i prati); 111 canaletto di derivazione; 112 (i ruscelli sono) in secca; 113 (i ruscelli sono) in piena; 114 (i ruscelli) hanno inondato (i prati); 115 inondazione; 116 melma; 117 lago; 118 stagno; 119 acquitrino; 120 (un posto in cui) si sprofonda; 121 (è) acquitrinoso; 122 (io non so) nuotare 8
Parole di Montagna. Il lessico geografico delle Alpi Cozie 8
[Recensione a] Paul Videsott, Ruth Videsott, Jan Casalicchio (a cura di), Manuale di linguistica ladina, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020 (Manuals of Romance Linguistics, 26) 8
criteri di edizione 8
“Going standard” on a blank page. A corpus-based approach to the written varieties of the Italian Western Alps minorities (Occitan, Francoprovençal and Walser) 8
« Aujourd’hui rien que des bois ». À la découverte de la Basse Vallée d’Aoste à travers la toponymie (le projet DE‑TOURS) 8
A scuola di occitano? I come e i perché dell’insegnamento delle lingue locali 7
Occitano e francoprovenzale nelle Alpi: tra persistenza e nuove possibilità 7
1 Il sole; 3 (Il sole) tramonta; 7 un posto molto ben esposto al sole; 16 la siccità; 44 una grossa pioggia che dura a lungo; 45 una grossa pioggia di breve durata; 46 piovasco; 48 piccole piogge intermittenti; 49 una pioggia che dura diversi giorni; 50 pioggia violenta con il vento; 52 (il tempo) minaccia; 58 (il tuono) rimbomba (da lontano); 59 un lampo; 60 lampeggia; 61 il fulmine è caduto; 62+ il fulmine; 63 (lui è rimasto) fulminato [dal fulmine]; 64 le pozzanghere; 65 si sguazza (nelle pozzanghere); 66 fango; 67 tipi di fango; 68/s altri tipi di fango; 69/s fango argilloso; 70 (sono) bagnato fradicio; 71 al riparo (dalla pioggia); 72 mettersi al riparo (dalla pioggia); 73 mettiti al riparo! (dalla pioggia); 125 il fango provocato dalla neve che si scioglie; 232/s la mattina; 234/s mezzanotte; 237 nomi dei pasti secondo l’ora del giorno; 240 la sera; 255 l’orologio del campanile suona le ore e le mezze ore; 258 che ora è? 7
XXIII Congresso Internazionale dell’Atlas Linguistique Roman (ALiR), Torino (5-7 settembre 2018) [cronaca] 7
La variazione diatopica del significato. Il caso di bial nelle Alpi Occidentali 7
Premessa 7
Sull’unità delle “Valli Valdesi“ dal punto di vista linguistico 7
Prefazione 7
Expériences d’écriture du francoprovençal en Piémont: continuité et originalité au regard de la réalité occitane 7
Il monografico in dieci parole. Glossario di dialettologia domestica 7
Coltivare Parole. Un racconto del progetto 7
La biëero dë gënëbbre 6
L’eredità di Arturo Genre 6
I giovani e il dialetto: un confronto tra le valli del Cuneese e le Valli Valdesi del Torinese 6
Le parole della miniera. Il lessico specialistico occitano dei minatori 6
Coltivare Parole. Lingue locali ed etnobotanica 6
Esercizi tassonomici a partire dalle carte dell'ALEPO sulla fauna selvatica 6
Introduzione 5
Coltivare Parole. Un piccolo atlante fitonimico del Pinerolese e delle Valli Valdesi 5
[recensione a] Alain Viaut (dir.), Catégories référentes des langues minoritaires en Europe, Pessac, Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, 2021 5
Repertori linguistici a confronto: una ricerca in alcune scuole di area occitana 5
Lingue e migranti nell’area alpina e subalpina occidentale 5
Nominare l'inutile. La funzione dei nomi delle vie di scalata 5
Les adverbes de lieu en occitan cisalpin 5
Presentazione 5
Un’inchiesta sulle lingue di culto nelle chiese evangeliche del Nord-ovest e del Nord-est d'Italia 4
La lingua speciale dei minatori della Val Germanasca (Piemonte, Italia) 4
Indice dei luoghi 4
Presentazione dei curatori 4
Introduzione 4
Un laboratorio di occitano 4
Introduzione 4
L’occitano a scuola 4
l’inchiesta 3
Une méthodologie pour l’enquête sémasiologique 3
Per un atlante gergale: documenti e materiali dalle Alpi Occidentali 3
Evidence-Based Anti-Diabetic Properties of Plant from the Occitan Valleys of the Piedmont Alps 3
Le lingue delle Chiese Valdesi e Metodiste in Italia 2
repertorio italiano-gergo 2
Vippra, lazërnala e d'aoutra béstia. I serpenti della val Germanasca 2
Le lingue dei valdesi 2
Il gergo di Usseglio 2
Uno studio semasiologico del lessico geografico: la "pietraia" nelle Alpi Cozie 2
Gerghi in contesti plurilingui: il caso delle Alpi Occidentali 2
La compétence des noms de lieux comme clé pour lire la perception de l'espace des habitants de Villar Perosa 2
Parlare dall'alto: la deissi verticale in val Germanasca 2
Il patrimonio culturale valdese: la nostra responsabilità 2
Il francese nelle Valli Valdesi. Da lingua dell’identità a lingua della diversità 2
La nuova toponomastica delle vie di scalata 2
Noû pasavën tout d’via fouòrcha. Contrabbandieri e contrabbandiere a Prali 2
Prospettive di studio del parlato dialettale a partire dagli etnotesti dell’ALEPO 2
Le Alpi Occidentali italiane come meta di immigrazione nell’ultimo secolo: una rassegna preparatoria 2
Introduzione 2
Memorie di pane. Il forno di Villa di Prali 1
Totale 468
Categoria #
all - tutte 5.343
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 5.343


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2023/2024154 0 0 0 0 0 0 0 0 0 89 23 42
2024/2025314 37 11 63 39 101 63 0 0 0 0 0 0
Totale 468