ODICINO, RAFFAELLA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 456
AS - Asia 325
NA - Nord America 210
SA - Sud America 142
AF - Africa 5
Totale 1.138
Nazione #
SG - Singapore 300
IT - Italia 288
US - Stati Uniti d'America 177
BR - Brasile 91
NL - Olanda 32
ES - Italia 29
DE - Germania 25
GB - Regno Unito 16
AR - Argentina 15
PE - Perù 14
FI - Finlandia 11
FR - Francia 11
LT - Lituania 11
CR - Costa Rica 9
MX - Messico 9
BE - Belgio 8
CA - Canada 8
CL - Cile 6
CO - Colombia 6
VE - Venezuela 5
EC - Ecuador 4
AT - Austria 3
AZ - Azerbaigian 3
BD - Bangladesh 3
CH - Svizzera 3
HK - Hong Kong 3
HU - Ungheria 3
IQ - Iraq 3
GT - Guatemala 2
HN - Honduras 2
IE - Irlanda 2
IN - India 2
KZ - Kazakistan 2
LV - Lettonia 2
NP - Nepal 2
PL - Polonia 2
PT - Portogallo 2
QA - Qatar 2
RU - Federazione Russa 2
SE - Svezia 2
SV - El Salvador 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
BG - Bulgaria 1
BO - Bolivia 1
CI - Costa d'Avorio 1
CN - Cina 1
CU - Cuba 1
DK - Danimarca 1
EG - Egitto 1
GA - Gabon 1
GR - Grecia 1
LB - Libano 1
LK - Sri Lanka 1
MA - Marocco 1
PH - Filippine 1
SN - Senegal 1
UA - Ucraina 1
Totale 1.138
Città #
Singapore 175
Miami 57
Rome 44
Milan 26
Naples 21
Boardman 20
Bologna 18
Florence 14
Lima 12
Frankfurt am Main 10
London 10
Córdoba 8
Ashburn 7
Brussels 7
Helsinki 7
San José 7
Santa Clara 7
Council Bluffs 6
Madrid 6
Los Angeles 5
Nuremberg 5
Palermo 5
Paris 5
São Paulo 5
Tappahannock 5
Trieste 5
Afragola 4
Bari 4
Belo Horizonte 4
Buffalo 4
Lauterbourg 4
Ottawa 4
Paderno Dugnano 4
Padova 4
Phoenix 4
Piacenza 4
Sestu 4
Toronto 4
Alghero 3
Arica 3
Baku 3
Bovino 3
Brasília 3
Düsseldorf 3
Grimacco Inferiore 3
Guayaquil 3
Hong Kong 3
Lainate 3
Pereira 3
Perugia 3
Pescara 3
Rio de Janeiro 3
Salerno 3
Seregno 3
Valparaíso 3
Verona 3
Voghera 3
Zaragoza 3
Álvaro Obregón 3
Aguascalientes 2
Amsterdam 2
Bogotá 2
Boston 2
Casagiove 2
Casoria 2
Cava de' Tirreni 2
Caxias do Sul 2
Clifton 2
Corciano 2
Corigliano Calabro 2
Doha 2
Genoa 2
Gijón 2
Granada 2
Guatemala City 2
Gyúró 2
Heredia 2
La Pobla de Vallbona 2
Leipzig 2
Mesquita 2
Modena 2
Montecosaro 2
Parma 2
Ponte Cingoli 2
Riga 2
Rimini 2
Rotterdam 2
San Salvador 2
Sassari 2
Spadola 2
Spirano 2
Turin 2
Warsaw 2
Zapopan 2
Abidjan 1
Agudo 1
Alexandria 1
Almaty 1
Alvorada 1
Aparecida de Goiânia 1
Totale 684
Nome #
Gramática española. Niveles A1-C2 162
Ejercicios de gramática española para italófonos 90
NOTTI LUGUBRI 44
"Digressioni gastronomiche sul romanzo poliziesco: il caso di Pepe Carvalho" 36
"Aires de familia": la lengua narrativa de Horacio Castellanos Moya en los recorridos de la identidad centroamericana y su traducción al italiano 32
Noiatri zeneixi semmo coscì? (Los genoveses somos así), o la especialización dialectal del cocoliche escénico 32
Noiatri Zeneixi Semmo Coscì… (Los genoveses somos así) 29
Centroamérica, tan pequeña ... tan grande”. La patrimonialización de la identidad cultural en la oferta centroamericana 27
"Apuntes acerca del error en la traducción y su evaluación" 25
"Análisis textual y traducción literaria: una propuesta didáctica" 24
Tira cómica y traducción: el caso de "I. Pereyra" de Roberto Fontanarrosa 23
Apuntes sobre la traducción teatral: «Mujeres soñaron caballos» de Daniel Veronese 22
"Apuntes sobre la traducción teatral: Mujeres soñaron caballos, de Daniel Veronese" 21
"Anotaciones sobre la unidad didáctica de traducción para estudiantes italófonos" 20
Tira cómica y traducción. El caso de I. Pereyra de Roberto Fontanarrosa 19
Gramática española. Niveles A1-C2 19
"La enseñanza de la lengua española en los Diplomas Universitarios para Traductores" 17
Los estudiantes hispanohablantes en la escuela italiana: una oportunidad de enriquecimiento mutuo 16
Construyendo oportunidades de aprendizaje: la competencia instrumental/documental del profesor en el aula de traducción de EFE (español para fines específicos) 15
Elementos culturales y traducción literaria: problemas y dificultades en Hombres de maíz de M.A. Asturias 15
El Instituto Italo-latinoamericano, in "La publicación y los estudios de obras centroamericanas en Italia" 15
La norma, le norme. Il concetto di correttezza e unità linguistica nella didattica dello spagnolo 15
"Lengua de la norma y jerga juvenil. Apuntes sobre Beatriz y los cuerpos celestes de Lucía Extebarría" y en “La via per Berlino” (Compleanno dell'iguana) de Silvia Ballestra 15
Anotaciones sobre la unidad didáctica de traducción para estudiantes italófonos 15
La traducción especializada. Arte y traducción 14
In viaggio. Esperienze e racconti da e per l'Europa 14
"Il regno di questa terra, Il regno di questo mondo". La mirada de los sujetos marginados en las traducciones italianas de "El reino de este mundo" de Alejo Carpentier 13
La scrittura della trasgressione nei racconti di Silvina Ocampo 13
Aires de familia: la lengua narrativa de Horacio Castellanos Moya en los recorridos de la identidad centroamericana y su traducción al italiano 13
A la sombra de Babel. Signos y contextos de la integración 13
Actas del primer ciclo "ADELE" 2011-2012. Curso de formación para profesores de E/LE. Actualización en Didáctica del Español Lengua Extranjera. Espacios de intercambio y formación 13
"Ho mesclado palabras italianas, castiglianas y sardas". La lengua del recuerdo en Oltremare y Vincendo l’ombra de Mariangela Sedda 13
"Las palabras dibujan varios mundos" 12
"Recursos de documentación en línea para la traducción de textos turísticos: una herramienta didáctica" 12
Apuntes acerca del error en la Traducción y su evaluación 12
Palabras en su tinta 11
Análisis textual y traducción literaria: una propuesta didáctica 11
“Centroamérica, tan pequeña ... tan grande”. La patrimonialización de la identidad cultural en la oferta turística centroamericana 11
La didattica della letteratura nella pluralità culturale del mondo ispanofono 11
Modernismo y traducción: un enfoque americano 11
La publicación y los estudios de obras centroamericanas en Italia - El Instituto Italo-Latinoamericano 10
Recursos en línea español-italiano en ámbito económico: una herramienta didáctica para EFE (Español para Fines Específicos) 10
La scrittura della trasgressione nei racconti di Silvina Ocampo 10
Recursos en línea español-italiano en ámbito económico: una herramienta didáctica para EFE (Español para Fines Específicos) 10
Elementos culturales y traducción literaria: problemas y dificultades en Hombres de maíz de M.A. Asturias 10
Palabras en su tinta: ejercicios de léxico para italianos 10
Il dono della multiculturalità: appunti sull'insegnamento delle letterature in lingua spagnola 9
Representación y deseo en la narrativa contemporánea cubana: Lorenzo Lunar y Ronaldo Menéndez 9
Elecciones traductivas entre ritmo y funcionalidad. La traducción italiana de «Hombres de maíz» de M.Á. Asturias 9
El español de la Empresa para italófonos 9
La traducción especializada. Arte y traducción 8
Il dono della multiculturalità: appunti sull'insegnamento delle letterature in lingua spagnola 8
Los estudiantes hispanohablantes en la escuela italiana: una oportunidad de enriquecimiento mutuo 8
La norma, le norme. Il concetto di correttezza e unità linguistica nella didattica dello spagnolo 8
Digressioni gastronomiche sul romanzo poliziesco: il caso di Pepe Carvalho 8
La didattica della letteratura nella pluralità culturale del mondo ispanofono 7
Elecciones traductivas entre ritmo y funcionalidad. La traducción italiana de «Hombres de maíz» de M.Á. Asturias 7
El español de la empresa para italófonos 6
Lengua de la norma y jerga juvenil. Apuntes sobre "Beatriz y los cuerpo celestes" de Lucía Etxebarría y "La via per Berlino" (Compleanno dell'iguana) de Silvia Ballestra 6
Traducción y creatividad en el proceso de enseñanza-aprendizaje de E/LE 6
Las fronteras de la traducción en la didáctica del español para fines específicos. El caso de los estudiantes universitarios italófonos 6
Las palabras dibujan varios mundos 6
Recursos de documentación en línea para la traducción de textos turísticos: una herramienta didáctica 6
Representación y deseo. Lorenzo Lunar y Ronaldo Menéndez 5
Construyendo oportunidades de aprendizaje: la competencia instrumental/documental del profesor en el aula de traducción de EFE (español para fines específicos) 5
Traducción y creatividad en el proceso de enseñanza-aprendizaje de E/LE 3
Totale 1.144
Categoria #
all - tutte 11.453
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 11.453


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2022/202342 0 0 0 3 0 1 0 2 4 6 13 13
2023/2024182 14 0 6 2 7 10 17 7 13 57 17 32
2024/2025920 28 32 39 43 93 52 36 105 134 61 283 14
Totale 1.144